Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة المخطط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منطقة المخطط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le processus d'intégration régionale s'est caractérisé par la prise en compte, au sein d'un système pragmatique, de l'hétérogénéité de la région et la canalisation sur le plan institutionnel de la volonté des pays membres.
    وقد اتسمت عملية التكامل الإقليمية باستيعاب الخواص المتغايرة للمنطقة في مخطط عملي وتوجيه إرادة البلدان الأعضاء في شكل مؤسسي.
  • Ensuite, le cadre logique veut que les planificateurs définissent des indicateurs de succès permettant de faire la preuve de l'obtention de résultats conformes aux objectifs affichés.
    ثم يتطلب الإطار المنطقي من المخططين بيان كيفية إثباتهم تحقيق النتائج بالمطالبة بمؤشرات أداء لكل نتيجة منها.
  • L'étape suivante consiste à indiquer où et comment l'on trouvera les informations afférentes aux indicateurs en question.
    ثم يتطلب الإطار المنطقي من المخططين إثبات الجهة التي ستمدهم بالمعلومات المتعلقة بالمؤشرات وكيفية استخراج تلك المعلومات.
  • Il n'y a pas de chien, alors on prend un café et je dessine la pièce sur une serviette.
    ..لذا شربنا كوباً من القهوة و قمت قمت برسم مخطط للمنطقة على منديل
  • Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
    وترد في المرفق الأول من هذه الوثيقة نسخة مستكملة من المخطط المنطقي.
  • • Le Comité souhaiterait recevoir des rapports sur l'état d'avancement de la création de la future zone de sécurité est-africaine et sur la mise en place d'une carte nationale d'identité.
    ▪ ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لتزويدها بتقرير مرحلي عن إنشاء المنطقة الأمنية المخطط لها لشرق أفريقيا وعن بدء العمل بنظام البطاقة الوطنية للهوية.
  • J'avais des plans pour Dickie du fait de son tir sur Ava, mais tu as dit avoir besoin de lui alors je te l'ai laissé à la condition que tu me le ramènes une fois qu'il ait rendu les services que tu attendais de lui.
    " المنطقي " ريلين " كانت لدي مخططات تجاه " ديكي " جراء اعتدائه على " إيفا لكنك قلت أنك تحتاجه
  • L'histoire du territoire que couvre aujourd'hui la République de Bolivie commence avec les civilisations millénaires qui ont existé sur les hauts plateaux, comme celles de Vizcachani, des Churupas, des Urus et en particulier celle de Tihuanaco, devenue le centre du premier empire andin et la première ville de la région conçue selon un plan.
    يبدأ تاريخ الإقليم الذي يغطي اليوم جمهورية بوليفيا بالحضارات التي كانت موجودة منذ آلاف السنين في الهضاب، مثل الفسكانتشيسي والتشوروبا والأوروس، ولا سيما تيهواناكو التي صارت مركزاً لأول إمبراطورية أندية وأول مدينة في المنطقة يوضع مخطط لإنشائها.
  • Ce Partenariat vise à éliminer la pauvreté et à placer les pays africains, individuellement et collectivement, sur la voie de la croissance et du développement durables, et est de plus en plus reconnu comme étant le schéma directeur pour l'avenir de la région.
    وترمي الشراكة إلى القضاء على الفقر وإلى وضع البلدان الأفريقية، متفردة ومجتمعة، على مسار النمو والتنمية المستدامين، وقد أصبح يعترف به بشكل متزايد بوصفه مخطط المنطقة للمستقبل.
  • Diagramme logique concernant la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition pour aider les Parties à décider si un traitement devrait rentrer dans la catégorie « traitements pour la quarantaine », « traitements préalables à l'expédition » ou ne rentrer dans aucune de ces catégories
    مخطط منطقي للحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن للمساعدة في تصنيف المعالجات على أنها معالجات "حجر صحي" أم معالجات "ما قبل الشحن" أو خلاف ذلك